The Semiotic-Cultural Analysis and the Ideological Changes in Translation

Document Type : Research

Authors

Abstract

The Semiotic-Cultural Analysis and the Ideological Changes in Translation   Anahita Amirshojai[1] Mohammad Hossein Ghoreishi[2]     Received: 2013/02/06 Accepted: 2014/02/15     Abstract   This paper makes an effort to explain the significance of Critical Discourse Analysis (CDA) in translation to show how CDA can be used to indicate the ideological deviation during a translation process. Based on some possible reasons behind translation distortion that occurs when language is transferred from source text (ST) to target text (TT), it attempts to elucidate the relation of discourse and social structures. In this regard, after defining the key concepts, it goes forward to explain some of the privileges of CDA over the other discourse analyses (structuralism & functionalism). Since power and ideology can be regarded as common concepts in translation and CDA, they have been elaborated. Having introduced some prominent Critical Discourse Analysts, it draws upon Van Dijk and Huckin Theory to show the cultural and ideological transmission in the process of the literary translationof The Old Man and the Sea. Finally based on the above-mentioned framework, it concludes that CDA can help both analysts and translators understand social and cultural problems during the process of translation, so it is indispensable for interpreting, describing, and analyzing, social and cultural changes in a text. This analysis in the process of the mentioned translation allows writers to conclude that the translator has tried to convey the dominant ideology, by adopting domestication, ideological naturalization, and idiomatic translation.   Keywords: Critical Discourse Analysis, cultural transmission, culture, ideology, social structure, translation, Van Dijk & Huckin Theory.      
[1] Lecturer, Faculty Member of the Higher Education Complex of Bam (corresponding author); amirshojaiana@bam.ac.ir [2] Assistant Professor, The Faculty Member of University of Birjand; Smhghoreishi@birjand.ac.ir

Keywords


دریابندری، نجف (1363). پیرمرد و دریا. تهران: انتشارات خوارزمی. 
شریعتی، علی (1356). ایدئولوژی و تمدن، انسان و اسلام. تهران: نشر بیجا.
فرح زاد، فرزانه و فرح  مدنی گیوی (1388). «ایدئولوژی و ترجمه: مطالعة موردی». مطالعات ترجمه. شمارة 26. صص 30-11.
Cook, G. (2003). Applied Linguistics. Oxford University Press.
Fairclough, N. (1995). Critical Discourse Analysis. London: Longman.
Farahzad, F. (2009). "Translation Criticism: A CDA Approach". Translation Studies. 6 (24). pp. 39-47.
Halliday, M. (1978). Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. London: Edward Arnold.  
Hemingway, E. (1952). The Old Man and the Sea. Charles Scribner's Sons.
Huckin, T. N. (1997). "Critical Discourse Analysis". Functional Approaches to Written Text. T. Miller (ed.).  English Language Programs. United States Information Agency. Washington D.C. pp. 220-228
Khaje, Z. & H. Khan Mohammad (2009). "Transmission of Ideology through Translation: A CriticalDiscourse Analysis of Chomsky's "Media Control" and its Persian Translations". Electronic Journal of Iranian Journal of Applied Language Studies. 1(1). pp. 24-42.
Luke, A. (1997). "Theory and Practice in Critical Science Discourse". International Encyclopedia of the Sociology of Education. L. Saha (ed.).  Australian National University, ACT, Australia. Article No. 504057.
McGregor, S. (2003). "Critical Science Approach-A Primer". Kappa Omicron Nu Working Paper Series
Mey, J. (1998). Concise Encyclopedia of Pragmatics. Oxford: Elsevier.
Munday, J. (2001). Introducing Translation Studies, Theories and Application. London and New York: Routledge.
Reiss, K. (2000). Categories and Criteria for Translation Quality Assessment. St. Jerome Publishing Manchester, UK.
Schaffner, C. (1995). Cultural Function of Translation. Multilingual Matters Series.
Threadgold, T. (2003). "Cultural Studies, Critical Theory and Critical Discourse Analysis: Histories, Remembering and Futures". Linguistik online. 14. 2/03. London/New York. pp. 1-10.
Van Dijk, T. A. (1988). News as Discourse. Hillside, NJ: Erlbaum.
_______ (1993). "Discourse, Power and Access". Studies in Critical Discourse Analysis. C. R. Caldas (ed.). London: Routledge. pp. 350-358. 
_______ (1999). "Critical Discourse Analysis and Conversation Analysis". Discourse and Society. 10 (4). pp. 459-470.
Widdoson, H. G. (1995). "Discourse Analysis: A Critical View". Language & Literature. 4 (3). pp.157-172.
Wodac, R. & M. Meyer (2009). "Critical Discourse Analysis: History, Agenda, Theory and Methodology". Methods for Critical Discourse Analysis. Sage (2nd Revised Edition), London. pp. 1-33.
Zotzmann, K. (2007). A Critical Discourse Analysis of the Academic Field of Intercultural Business Communication. PhD Thesis. Lancaster University