Amid, H. (2011). Amid comprehensive Persian dictionary. Tehran: Amir Kabir [in Persian].
Anvari, H. (2003). Sokhan comprehensive dictionary. Tehran: Sokhan [in Persian].
Assi, M. (2005). PLDB: Persian linguistic database in internet. Pažūhešgarān, 2, 13-17 [in Persian].
Atkins, B. T. (1995). Analyzing the verbs of seeing: a frame semantics approach to corpus lexicography. In S. Gahl, C. John & A. Dolbey (Eds.), Proceedings of the Twentieth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society: General Session Dedicated to the Contributions of Charles J. Fillmore (1994) (pp. 42-56). Berkeley: University of California.
Au, O., Chin, R., Fung, P., Mak, B., Shi, B., Siu, M., & Wu, D. (2015). BiFrameNet. [Online]:
Ausubel, D. P. (1963). The psychology of meaningful verbal learning. New York: Grune and Stratton.
Ausubel, D. P. (1968). Educational psychology: a cognitive view. New York: Holt, Rinehart & Winston.
Baker, C. F. (1999). Seeing clearly: frame semantics, psycholinguistic, and cross-linguistic approaces to the semantics of the English verb 'see' (unpublished thesis). University of California, Berekeley, California, U.S.A.
Bartlett, F. (1932). Remembering. Cambridge: Cambridge University Press.
Bijankhan, M., Sheykhzadegan, J., Bahrani, M., & Ghayoomi, M. (2011). Lessons from building a Persian written corpus: Peykare. Language Resources and Evaluation, 45(2), 143–164.
British National Corpus (2007). Distributed by Bodleian Libraries, University of Oxford, on behalf of the BNC Consortium (version 3 (BNC XML Edition)). [Online]:
Charniak, E. (1975). Organization and inference in a frame-like system of common sense knowledge. Castagnola: ISCS.
Clark, M., & Thyen, O. (1998). The concise Oxford-Duden German dictionary. Oxford: Oxford University Press.
Corréard, M. H., Grundy, V., & Ormal-Grenon, J. B. (2001). The Oxford-Hachette French dictionary. Oxford: Oxford University Press.
Croft, W. (2003). Typology and universals (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
De Beaugrande, R., & Dressler, W. (1981). Introduction to text linguistics . New York: Longmans.
Deh Khoda, A. A. (1998). Deh Khoda comprehensive Persian dictionary (16 Vol.s).Tehran: University of Tehran Publications [in Persian].
Duden, K., Berger, D., & Scholze, W. (1980). Duden (Vol. 2). Mannheim/Zürich: Bibliographisches Institut.
Evans, N. (2011). Semantic typology. In N. Evans (Ed.), Reciprocals and semantic typology (pp. 504-532). Amsterdam: John Benjamins Publishing.
Fararuy, J. (2008). Thesaurus dictionary. Tehran: Hermes Publishers [in Persian].
Fayyazi, M. (2010). An investigation of polysemy in Persian based on cognitive linguistics (unpublished Ph.D. thesis). Tarbiat Modares University, Tehran, Iran [in Persian].
Fayyazi, M., & Kambozia, A. Z. (2009(. The metaphorical origin of the Polysemic perceptive verbs in Persian: a cognitive semantic approach. Adab Pazhuhi, 6, 87-110 [in Persian].
Fillmore, C. J. (1969). Verbs of judging: an exercise in semantic description. Research on Language & Social Interaction, 1(1), 91-117.
Fillmore, C. J. (1975). An alternative to checklist theories of meaning. In C. Cogen, H. Tompson, G. Thurgood, K. Whistler & J. Wright (Eds,). Proceedings to the First Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (pp. 123-131). Amesterdam: Holland.
Fillmore, C. J. (1976). Frame semantics and the nature of language. Annals of the New York Academy of Sciences, 280(1), 20-32.
Fillmore, C. J. (1977a). The case for case reopened. In P. Cole, & J. Sadock (Eds.), Syntax and Semantics 8: Grammatical Relations (pp. 59-81). New York: Academic Press.
Fillmore, C. J. (1977b). Scenes-and-frames semantics. In A. Zampolli (Eds.), Linguistic Structures Processing (Fundamental Studies in Computer Science 5) (pp. 55-81). Amesterdam: North Holland.
Fillmore, C. J. (1977c). Topics in lexical semantics. In R. W. Cole (Ed.), Current Issues in Linguistic Theory. Bloomington: Indiana University Press.
Fillmore, C. J. (1982). Frame semantics. In The Linguistic Society of Korea (Eds.), Linguistic in the Morning Calm (pp. 65-137). Hanshin: Seoul.
Fillmore, C. J. (1986a). U-semantics, second round. Quaderni di Semantica, 7, 49-85.
Fillmore, C. J. (1986b). Pragmatically controlled zero anaphora. Proceedings of the Twelfth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (pp. 95-107). Berkeley & California: Berkeley Linguistics Society.
Fillmore, C. J. (2007). Valency issues in FrameNet1. In T. Herbst, & K. Götz-Votteler (Eds.), Valency: theoretical, descriptive and cognitive issues (Vol 187) (pp. 129-160). Berlin: Walter de Gruyter.
Fillmore, C. J. (2015). English FrameNet. [Online]:
Fillmore, C. J., & Atkins, B. S. (2000). Describing polysemy: the case of 'crawl'. In Y. Ravin, & C. Leacock (Eds,). Polysemy: Theoretical and Computational Approaches (pp. 91-110). Oxford: Oxford University Press.
Fillmore, C. J., & Atkins, B. T. (1992). Toward a frame-based lexicon: the semantics of RISK and its neighbors . In A. Lehrer, & E. Kittay (Eds.), Frames, Fields, and Contrasts (pp. 75-102). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Assoc.
Fillmore, C. J., & Atkins, B. T. (1994). Starting where the dictionaries stop: the challenge of corpus lexicography. In B. T. Atkins, & A. Zampolli (Eds.), Computational Approaches to the Lexicon (pp. 349-393). Oxford: Oxford University Press.
Haghshenas, A. M., Samei, H., & Entekhabi, N. (2005). Millennium English-Persian dictionary (5nd ed.). Tehran: Farhang Moaser [in Persian].
Hesabi, A. (2017). Radial categories of head body parts: a cognitive study. Zabanpazhuhi, 9 (3), 87-109 [in Persian].
Hornby, A. S., Wehmeier, S., & Ashby, M. (2000). Oxford advanced learner's dictionary. Oxford: Oxford University Press.
Koptjevskaja-Tamm, M. (2015). The linguistics of temperature (typological studies in language). Amesterdam: John Benjamins Publishing Company.
Lakoff, G. (1983). Categories: an essay in cognitive linguistics. In L. S. Korea (Ed.), Linguistics in the Morning Calm (pp. 139-194). Seoul: Hanshin.
Lakoff, G., & Johnson, M. (2003). Metaphors we live by. Chicago and London: The University of Chicago Press.
Larousse, P. (1867). Grand dictionnaire universel du XIXe siècle. Paris: Larousse.
Lamy, M. (1998). The cambridge French-English thesaurus. Cambridge: Cambridge University Press.
Langacker, R. (1984). Active zones. In C. Brugman & M. Macaulay (Eds.), Proceedings of the Tenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. (pp. 172-188). Berkeley: Berkeley Linguistics Society.
Lehman, C. (1990). Towards lexical typology. In W. &. Croft (Ed.), Studies in typology and diachrony. Papers presented to Joseph H. Greenberg on his 75th birthday (Typological Studies in Language, 20) (pp. 161-185). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishers.
New, Boris & Pallier, C. (2001). [Online]:
Minsky, M. (1975). A framework for representing knowledge. Winston, 211-277.
Moeen, M. (2010). Moeen Persian dictionary (6 Vol.s).Tehran: Amir Kabir Publications [in Persian].
Mousavi, S. H. (2015). An investigation of lexical collocations based on frame semantics theory (unpublished Ph.D. Thesis). University of Isfahan, Isfahan, Iran [in Persian].
Mousavi, S. H., Amouzadeh, M. & Rezai. V. (2016). Analysis of the word “Didan” based on frame semantics. Language Related Research, 6 (7), 219-236 [in Persian].
Narayanan, S., Fillmore, C. J., Baker, C., & Petruck, M. R. (2002). Framenet meets the semantic web: A DAML+OIL frame representations. Proceedings of the 18th National Conference on Artificial Intelligenece. Edmonton: Alberta.
Ohara, K. H., Saito, H., Fujii, S., Sato, H., Suzuki, R., Ishizaki, S., & Ohari, T. (2015). Japanese FrameNet. [Online]:
<http://jfn.st.hc.keio.ac.jp/index.html.>
Proust, M. (2006). Swann's way (Webster's German thesaurus edition). Cambridge: Cambridge University Press.
Rumelhart, D. E. (1975). Notes on a schema for theories. In D. E. Bobrow and A. M. Collins (Eds.), Representation and Understanding: Studies in Cognitive Science (pp. 211-236). London: Academic.
Ruppenhofer, J., Ellsworth, M., Petruck, M., Johnson, C., & Scheffczyk, J. (2010). Framenet II: theory and practice. California: International Computer Science Institute.
Schank, R., & Abelson, R. (1977). Scripts, plans and understanding. Hillsdale N. J.: L. Erlbaum.
Shamsfard, M., Hesabi, A., Fadaei, H., Mansoory, N., Famian, A., Bagherbeigi, S., Fekri, E. Monshizadeh, M., & Assi, M. (2010). Semi-automatic development of Farsnet; the Persian Wordnet. Proceedings of 5th Global WordNet Conference (GWA2010). Mumbai, India.
Sinclair, J. (1991). Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press.
Soltani, R., & Amouzadeh, M. (2012). A cognitive approach to polysemy: case study of ‘avardan’. In S. Abdalkarimi (Ed.), Proceedings of the Third Congress of Semantics. Tehran: Nevisee Parsi [in Persian].
Trustler, J. (1766). The difference between words, esteemed synonymous in English language, and the proper choice of them determined together with, so much of Abbe Girard's treatise, on this subject, as would agree with our mode of expression (Vols 1 &2). Michigan: University of Michigan Library.
Wilks, Y. (1980). Frames, semantics, and novelty. In D. Metzing (Eds.), Frame Conceptions and Text Understanding (pp. 134-163). De Gruyter: Berlin.
Winogard, T. (1975). Frame representations and the relative-procedural controversy. In D. G Bobrow and A. Collins (Eds.), Representation and Understanding (pp. 185-210). New York: Academic Press.
Websites
www. parsijoo.ir
www. gorgor.ir
www. google.com