تحلیل شناختی عنصر حرکت در سوره کهف بر اساس نظریه تالمی

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 استادیار گروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه خوارزمی، تهران، ایران

2 استادیار گروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه خوارزمی، تهران، ایران.

3 دانشجوی دکتری تخصصی گروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه خوارزمی، تهران، ایران

چکیده

توجه به علوم جدیدی همچون زبان‌­شناسی ­شناختی در تحلیل و تفسیر قرآن کریم، چراغی است که ما را به معانی ماورای واژه‌های آیه‌های الهی رهنمون می­ سازد. در واقع، ساختار قرآن به گونه­ ای است که ما را به بهره‌گیری از این علوم در تحلیل معانی آن سوق­ می­دهد. در این راستا، عنصر حرکت نقش بسزایی در عینیت­ بخشیدن به مفاهیم انتزاعی و همچنین ارائه تصویری عینی و پویا از وقایع حسی قرآن دارد. بنابراین، پژوهش حاضر کوشیده تا با روشی توصیفی تحلیلی، عنصر حرکت در سوره کهف را بر پایة نظریه تالمی مورد بررسی قرار­ دهد. بر این اساس، تحلیل طرحواره­های حرکتی به‌کار­رفته در این سوره نگارندگان را به این دستاورد­ها رهنمون­ می­ کند که عنصرهای حرکتی سوره کهف فعل‌­محور ­هستند. با وجود این ویژگی، در مواقعی عنصر جهت با اهدافی ویژه به شکل قمر در کلام نمایانده ­می­شود. همچنین گرایش طرحواره­های حرکتی این سوره به حضور پیکر در روساخت نمایان­ گردید. با توجه به تناسب و هماهنگی اجزای­ حرکتی و مؤلفه­ های آن با مضمون داستان­های اشاره‌شده در سوره کهف، شاهد حضور پررنگ حرکت ایستا و پیکرهای انتزاعی در داستان اصحاب کهف و مفاهیم حسی وحرکات انتقالی در داستان حضرت موسی هستیم. ساختار طرحواره­های حرکتی به‌کاررفته به گونه­ ای ­است که فقط به بیان موقعیت متناظر بسنده نکرده، بلکه با تصویر­­سازی ویژه­ای آن را نشان ­می­دهد.

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

Cognitive analysis of the element of movement in Kahf Surah based on Talmy theory

نویسندگان [English]

  • Ali Aswadi 1
  • Soudabeh Mozafari 2
  • Kobra Barzegar Pash 3
1 Assistant professor of Arabic Language and Literature, Faculty member of Kharazmi University, Tehran, Iran
2 Assistant professor of Arabic Language and Literature, Faculty member of Kharazmi University, Tehran, Iran.
3 PhD student of Arabic Language and Literature, Kharazmi University, Tehran, Iran
چکیده [English]

 INTRODUCTION            
The messages in the Quran have been framed in the form of multilayer verses and surahs. Therefore, despite easy and simple words, understanding its concepts needs deep thinking and exploration. In fact, the structure of the Holy Quran is among the issues which demonstrates the necessity of using new methods . As a new method, cognitive linguistics is so able toexplain interpretations disagreement.
Movement is considered among the fundamental concepts of cognition which is an active field of experience that exists in all languages of the world and it is encrypted differently.
Talmy is among the important characters in cognitive linguistics who has investigated cognitive linguistic issues with an especial approach. Talmy began studying movement phenomena with his ideas in 1972. He considers four major semantic components of figure, motion, path, and ground for movement.  These semantic elements appear in language by superstructure elements. Talmy divides languages based on the type of conceptual elements framing in superstructure into two groups of verb-framed and satellite-framed. He believes that verb satellite elements are forms which have not been conceptually done in the root of a verb and appear beside it as a satellite on verb. That group of verbs that semantic element is placed inside their verbal root is called verb-framed.
Fattahizadeh, Fat’hiyeh. Habibi, Fatemeh  2021), represented the Movement Phenomenon of “Zahaba” Verb in the Holy Quran in a  cognitive approach. Despite the good approach in expressing Talmy’s typological theory and analyzing movement components, this study has not used this theory in analyzing verses cognitively. 
Mir Khaleghdada, Fatemeh. Hasoumi, Valiollah, Mousavi and Seyyed Mohammad Hossein (2019). study’s explains action verbs in the form of a thesis entitled the quality of conceptualizing static and active phenomena in Quran with a cognitive approach which in addition to real positions, it has penetrated into the audiences’ cognition through conceptualizing non-spatial and abstract affairs. In addition, using the path like and manner verbs and considering the meaning hidden in them, it is possible to understand that besides doing action, it shows that which semantic component has importance.  This leads to the discovery of new information in interpretation.
The element of movement, however, has been used in the Holy Quran in different forms to express abstract concepts and to show them and to make a living and active image of sensory affairs. The current study aims at investigating the element of movement in Al-Kahf and answering the following questions:

What is the application of action verbs in Al-Kahf?
What is the field of concepts which have been depicted in movement schema?
What are the features of semantic components and movement superstructure elements in this surah?

 

MATERIALS AND METHODS

In the present study, with a descriptive-analytical method in110 verses of Surah Al-Kahf, all the words containing the element of motion (verbs and whatever substitutes for the verb) are identified and the type of motions and motor components of these schemas are identified .  The statistical findings obtained from it in the form of diagrams show the thalamic classification. Among the schemas in this surah, those words containing the element of movement (verbs, derivative nouns, infinitives, and similar cases) that contain cognitive semantics were analyzed and identified by semantic explanation of underlying meanings and hidden verses. Duplicate words are also estimated because they represent different situations, and their primary meaning is taken into account, and in some cases the secondary meaning in the form of conceptual metaphors implies motion.
 

RESULTS AND DISCUSSION

The movement schemas as a result of the element of  movement in Surah Al-Kahf have a great variety.  This diversity has originated from the difference in the structure of the three stories told in the 110 verses of this surah. The story of the Companions of the Cave, due to the astonishing nature of its concept, depicts a set of abstract concepts with an increase in static movements.  On the other hand, the story of Prophet Moses and Dhu al-Qarnayn has an abundance of transitional movements in the true sense. In the present study, after determining the components of motor superstructure in the schemas in the verses, their cognitive meaning  has been divided and analyzed with the focus on the type of movements hidden in the motor component. In the form of two diagrams, first, the presence of all motor components and then the types of directional components in sentence superstructure are specified.
 

CONCLUSION

The elements of movement are related to verbs and whatsoever substituted with verbs in Arabic. In fact, movement component which needs time and place to be expressed and anything that can show these two features can depict movement.   
In addition, static motion, due to its special characteristic, occurs without the element of time. In parallel to Slobin’s (2004) maintenance based on Talmy’s theory which argues that Arabic is a verb-framed language and the element of path has become vocabular in the verb itself, the present study has proved this argument.
Cognitive meanings have resulted from movement schema which have been mostly in the form of sensory affairs and in the form of conceptual metaphor by imagining abstract affairs in two ways. In the first way, it is resulted through exploring movement schema and its components. In the second way, it is resulted through exploring the second meaning which is directed to that way in movement schema. It is the virtual meaning and the semantic expansion formed in common categorization and similar vocabular circle related to the initial meaning.      
In Moses’ story, active and transitional movement proportional to the theme of story and sensory movement has a high frequency. Additionally, this coordination and proportion between movement components and theme is well observable in the story of the Cave of the Seven Sleepers which has begun with a static movement and has been repeated all through the story frequently.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Cognitive linguistics
  • Holy Quran
  • Kahf surah
  • Movement
  • Talmi.      
  1. ابوالحسنی­ چیمه، زهرا (1390). «انواع نمود واژگانی در افعال فارسی». ادب فارسی. دورة 1. شمارة 6. ص101-120.
  2. ابن عاشور، محمدطاهر (1420). تفسیر التحریر و التنویر المعروف بتفسیر ابن عاشور. بیروت: مؤسسة التاریخ العربی.     
  3. ابن منظور، ابی الفضل جمال الدین (2002).  لسان العرب. بیروت: دار صادر.   
  4. ابوزید، نصرحامد (1380). معنای متن: پژوهش در علوم قرآن .ترجمه مرتضی کریمی نیا .تهران: انتشارات طرح نو.
  5. الدرة، شیخ محمدعلی (1986). تفسیر القرآن الکریم وإعرابه و بیانه. بیروت: دار الحکمة.
  6. ازکیا، ندا،  فرهاد ساسانی­ و آزیتا افراشی (1394). «واژگانی­ شدگی، چارچوبی برای تبیین فعل غیر ساده حرکتی در زبان فارسی». زبان‌پژوهی. سال7. شمارة 14. صص 31-57.
  7. طباطبایی، علامه­ محمد حسین (لاتا). تفسیر المیزان. اصفهان: ناشر چاپی­ دار العلم. ناشر دیجیتالی مرکز تحقیقات­ رایانه­ ای قائمیة اصفهان.
  8. فتاحی زاده، فتیحه و فاطمه حبیبی (1399). «باز نمود رویداد حرکت فعل ذهب در قرآن الکریم :رویکردی شناختی». پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی. سال 4. شماره 3. صص 93-118.
  9. الفراهیدی، الخلیل ابن احمد (2003). کتاب العین. بیروت: دار الکتب العلمیه.      
  10.  قرآن کریم (1384). ترجمه محی الدین الهی قمشه‌ای. قم: مؤسسه الهادی.
  11. قائمی ­نیا، علیرضا (1390). معناشناسی شناختی قرآن. چ 1. تهران: سازمان انتشارات پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی.
  12. محمد داود، محمد ( 2002). الدلالة والحرکة دراسة لأفعال الحرکة فی إطارالمناهج الحدیثة. ط1. القاهره: دارغریب للطباعة و النشر و التوزیع.
  13. میرخالقداد، فاطمه، ولی الله حسومی وسید محمد حسین موسوی (1397). کیفیت مفهوم سازی رویدادهای پویا و ایستا در قرآن ­با­ رویکردی­ شناختی. پایان­ نامه کارشناسی­ ارشد. دانشگاه سیستان و بلوچستان.       
  14. مسگرخویی، مریم (1392). «باز نمود مسیر در افعال حرکتی فارسی». ویژه نامه فرهنگستان. سال 4. شمارة 9. صص74-94.
  15. واعظی، هنگامه، معراج نوعی هشجین و محمد رضی نژاد (1395). «بازنمود مفاهیم معنایی در افعال حرکتی زبان ترکی  آذری براساس نظریه تالمی». زبان‌شناسی گویش های ایرانی. سال 1. شمارة 2. صص 102-121.
  16. Abolhasani Chimeh, Z. (2012). Different types of vocabulary aspects in Persian verbs. Persian Literature Journal, 1(6), 101-120 [In Persian].                                                
  17. Abou Zeyd, N. H. (2002). The meaning of text: Research in Quran sciences. (M. Karimi Nia, Trans.). Tehran: Tarh-e No Publication [In Persian].           
  18. Al-Dorreh, Sh. M. A. (1986). Tafsir al-Quran al-kareem wa-erabuhu wa-bayanuh. Beirut: Dar   Al-Hekmeh [In Arabic].
  19. Al-Farahidi, Kh. A. (2003). Kitab al-ayn. Beirut: Dar Al-kotob Al –ilmiyah [In Arabic].
  20. Azkia, N., Sasani. F., & Afrashi, A. (2015). Lexicalization as a framework for explaining non-simple verbs in Persian. Journal of Language Research, 7(14), 31-57 [In Persian].  
  21. Ebn Ashour, M. T. (1999). Tafsir al-Tahrir wa'l-Tanwir (Tafsir-e Ibn Ashur). Beirut: Arab History institution [In Arabic].
  22. Ebn Manzor, A. J. (2002). Lisan al Arab. Beirut: Dar sader [In Arabic].
  23. Fattahizadeh, F., & Habibi, F. (2021). Representing the phenomenon of zahaba verb action in the Holy Quran: A cognitive approach. Quranic Studies and Islamic Cultures, Institute for Humanities and Cultural Studies, Scientific-Research Quarterly, 4(3), 93-118 [In Persian].
  24. Ghemi Nia, A. (2012). Quran cognitive semantics . Tehran: Institute for Culture and Islamic Thought Research Center Publications [In Persian].
  25. Mesgarkhoyi, M. (2013). Representation of path in Persian motion verbs. Farhangestan, 4(9), 74-92 [In Persian].             
  26. Mir Khalghdad, F., Hasoumi, V. A., & Mousavi, M. H. (2019). The quality of dynamic and static phenomena conceptualization in Quran with cognitive approach (Master’s thesis). Faculty of Theology and Islamic Studies, Sistan & Baluchestan, Iran [In Persian].                  
  27. Mohammad Davoudt,­ M. (2002). Al-Delala wa al-harkah: Dersa al-afaal al-harkah fi ettare­ al-manaheg al-hadith. Ghahereh: Dar Gharib for Printing, Publishing, and Distribution [In Arabic].                  
  28. Slobin, D. I. (2004). Language and thought online: Cognitive consequences of linguistics relativity. In D. Gentner & S. Goldin-Meadow (Eds), Language in mind: Advances in the investigation of language and thought (pp. 157-191). Cambridge, MA: MIT press.
  29. The Holy Quran (2005). Translated by Mehdi Mohyeddin Elahi Qomshehei. Qom: Al- HadiInstitute [In Arabic & Persian].
  30. Tabatabai, M. H. (n. d). El-mizan fe tafsir alkuran. Isfahan: Dar al-Elm Publications. Digital Center of Gha’emiyeh Computer Studies of Isfahan [In Persian].
  31. Talmy, L. (2000). Toward a cognitive semantics . Cambridge: Cambridge MIT Press. 
  32. Talmy, L. (1972). Semantic structures in English and Atsugewi (Doctoral dissertation). University of California, Berkeley, USA.
  33. Vaezi, H., No’i Hashjin, M., & Razinejad, M. (2017). Representing semantic concepts in Azerbaijani language action verbs based on Ptolemy Theory. Journal of Iranian Dialects Linguistics, 1(2), 102-121 [In Persian].