انتخاب استراتژی‌های عذرخواهی در آزمون تکمیل گفتمان: مطالعۀ ترک‌زبانان تبریز

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 استادیار، گروه علوم تربیتی، دانشکدۀ پزشکی، دانشگاه علوم پزشکی ارومیه، ارومیه، ایران

2 کارشناسی ارشد زبان‌شناسی، گروه زبان‌شناسی، دانشگاه الزهرا (شعبۀ ارومیه)، ارومیه، ایران

3 دانشجوی دکتری زبان‌شناسی، گروه زبان‌شناسی، دانشکدۀ ادبیات، دانشگاه الزهرا، تهران، ایران.

چکیده

مقالۀ حاضر به مطالعۀ کاربرد راهکارهای عذرخواهی توسط ترک‌زبانان شهر تبریز می‌پردازد. صد و بیست شرکت‌کننده (60 مرد و 60 زن) ترک‌زبان تبریزی که به صورت تصادفی انتخاب شده بودند، در یک آزمون تکمیل گفتمان شرکت کردند. این آزمون شامل 20 سناریو بود که در آن از 10 راهکار عذرخواهی استفاده می‌شد. به این ترتیب، 2400 راهکار عذرخواهی به دست آمد. راهکارها بر اساس دسته‌بندی بلوم-کولکا و اولشتاین (1984) تحلیل شدند. این دسته‌بندی شامل ابزار نشان دادن کنش منظوری، برعهده گرفتن مسئولیت، توضیح، پیشنهاد جبران، قول تکرار نکردن، نگرانی برای شنونده و استراتژی‌های غیرکلامی است. یافته‌ها نشان دادند که پرکاربردترین استراتژی‌ها در میان شرکت‌کنندگان توضیح و پیشنهاد جبران بوده است. همچنین، در برخی سناریوها بین سن، جنسیت و سطح تحصیلات و انتخاب راهکار عذرخواهی ارتباط معنی‌داری وجود دارد. برای مثال، در تعامل با خویشاوندان هم‌سطح با شرکت‌کننده و در ارتباط کودک و بزرگسال که در آن شرکت‌کننده در جایگاه بالاتری قرار دارد. یافته‌های این تحقیق نشان می‌دهد که افراد در بافت‌های مختلف از راهکارهای متفاوتی برای عذرخواهی استفاده می‌کنند.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله [English]

Speakers’ choice of apology strategies in a discourse completion task: A study of Turkish speakers in Tabriz

نویسندگان [English]

  • Javid Fereidoni 1
  • Kosar Kheiri 2
  • Nafiseh Tadayyon Chahartagh 3
1 Assistant Professor, Department of Educational Sciences, School of Medicine, Urmia University of Medical Sciences, Urmia, Iran
2 Department of Linguistics, Alzahra University (Urmia Branch), Urmia, Iran
3 Ph.D. Candidate, Linguistics Department, Faculty of Literature, Alzahra University, Tehran, Iran
چکیده [English]

This study investigates the use of apologizing strategies by speakers of Azerbaijani Turkish in Iran. One hundred and twenty (60 male and 60 female) randomly selected speakers of Azerbaijani Turkish from Tabriz participated in a Discourse Completion Test (DCT) and returned 2400 apology speech acts. The DCT included 20 scenarios representing 10 discourse situations. The acts were analyzed based on the categorization suggested by Blum-Kulka and Olshtain (1984), which included Illocutionary Force Indicating Device, Taking on responsibility, Explanation, Offer of repair, Promise of forbearance, Concern for the hearer, and Nonverbal strategies. The findings indicated that the highly preferred apology strategies among the participants are explanation and offer of repair. Moreover, there was a statistically significant association between the independent variables (the participants’ age, gender, and level of education) and the choice of apology strategies. However, such an association was only significant for some discourse situations; e.g., in interaction with relatives that are in an equal status with the participant and in an adult-child interaction where the participant has a superior status.
 

کلیدواژه‌ها [English]

  • Discourse Completion Test
  • Tabriz
  • Azerbaijani Turkish
  • apology
  • speech acts
Bergman, M. L., & Kasper, G. (1993). Perception and performance in native and nonnative apology. Interlanguage pragmatics, 4(1), 82-107.
Blum-Kulka, S. (1982). Learning to Say What You Mean in a Second Language: A Study of the Speech Act Performance of Learners of Hebrew as a Second Language. Applied linguistics, 3(1), 29-59. https://doi.org/10.1093/applin/III.1.29
Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Ablex. https://doi.org/10.1017/S0272263100010846
Blum-Kulka, S., & Olshtain, E. (1984). Requests and apologies: A cross-cultural study of speech act realization patterns (CCSARP). Applied linguistics, 5(3), 196-213. https://doi.org/10.1093/applin/5.3.196
Brown, K., & Ogilvie, S. (2010). Concise encyclopedia of languages of the world. Elsevier. https://shop.elsevier.com/books/concise-encyclopedia-of-languages-of-the-world/brown/978-0-08-087774-7
Demeter, G. (2006). A pragmatic study of apology strategies in Romanian Oklahoma State University]. https://www.google.com/books/edition/A_Pragmatic_Study_of_Apology_Strategies/_7jDjwEACAAJ?hl=en
Fraser, B. (1981). On apologizing. In F. Coulmas (Ed.), Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepattenered Speech (pp. 259–271). Mouton, The Hague,.
                https://lib.ugent.be/catalog/rug01:000429740
Harb, M. A. (2015). On gender and apology strategies: The case of Arabic. Gender Studies, 14(1), 224-265. https://doi.org/10.1515/genst-2016-0014
Heiat, J. (2001). Seiri Dar Tarix-e Zaban Va Lahjeha-ye Torki (A survey of the History of Turkic languages and dialects). Nashr-e Peykan.
                https://eliteraturebook.com/books/9079
Hodeib, C. (2019). Apology strategies in Syrian Arabic. Argumentum, 15, 674-701. https://www.semanticscholar.org/paper/Apology-Strategies-in-Syrian-Arabic-Hodeib/e90b700dd403657a2d34e9aed76f28e70583ccae
Holmes, J. (1989). Sex differences and apologies: One aspect of communicative competence. Applied linguistics, 10(2), 194-213.
                https://doi.org/10.1093/applin/10.2.194
Jebahi, K. (2011). Tunisian university students’ choice of apology strategies in a discourse completion task. Journal of pragmatics, 43(2), 648-662. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.09.008
Kasper, G., House, J., & Blum-Kulka, S. (1989). Cross-cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Ablex Publishing Corporation.
Mackey, A., & Gass, S. M. (2021). Second language research: Methodology and design. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003188414
Márquez Reiter, R. (2000). Linguistic politeness in Britain and Uruguay. Linguistic Politeness in Britain and Uruguay, 1-243.
Muhammed, H. I. (2006). The influence of some social variables On the choice of apology strategies by Sudanese learners of english University of Khartoum]. https://researchjournal.alepuniv.edu.sy/data/storage/2755/--
Nureddeen, F. A. (2008). Cross cultural pragmatics: Apology strategies in Sudanese Arabic. Journal of pragmatics, 40(2), 279-306.
Ogiermann, E. (2018). Discourse completion tasks. In H. J. Andreas, P. S. Klaus, & B. Wolfram (Eds.), Methods in Pragmatics (pp. 229-256). De Gruyter Mouton. https://doi.org/doi:10.1515/9783110424928-009
Olshtain, E., & Blum-Kulka, S. (1983). Cross-linguistic speech act studies: Theoretical and empirical issues. Languages across cultures, 235-248.
                https://doi.org/10.1093/applin/5.3.196
Olshtain, E., & Cohen, A. (1983). Apology: A speech act set. Sociolinguistics and language acquisition, 18, 35.
Shahrokhi, M., & Jan, J. M. (2012). The realization of apology strategies among Persian males. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 46, 692-700.
                https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2012.05.183
Tabar, M. S., & Malek, L. A. (2013). Delving into speech act of requests of Iranian Turkish informants. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 70, 1724-1731. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.01.247
Tabatabaei, S., Gencer, G., Eldem, E., & Bakhtiarvand, M. (2018). A comparative analysis of apology strategy between Turkish EFL learners and native speakers of English. Applied Linguisics Research Journal, 2(3), 48-57.
                https://www.semanticscholar.org/paper/A-Comparative-Analysis-of-Apology-Strategy-between-Tabatabaei-Gencer/7504bbe3f335bd7615f25697 a24cef093d237952
Zandi, B., & Amani, M. (2016). Strategies of Apologizing in Bakhtiari Dialect: A Sociolinguistic Study. Researches in Western Iranian Languages and Dialects, 3(14), 103-121. https://jlw.razi.ac.ir/article_1276.html?lang=en
Zandi, B., Najafian, A., & Shaweleh, K. (2017). Strategies of Apology Speech Act in Kurdish Language; A Sociolinguistic Study. Culture and Folk Literature, 5(17), 139-162. http://cfl.modares.ac.ir/article-11-2771-fa.html